Guillermo Álvarez Bianchi: Desde Galicia hasta la ciudad de México

Guillermo Bianchi, es una de las voces poco conocidas en la actualidad, pero que dejaron una huella muy distintiva en su trabajo en los medios audiovisuales mexicanos de mitad del siglo XX...

Jorge Lavat, la elegancia personificada.

Uno de los actores más reconocidos y respetados de las décadas de los sesenta y setenta, galán de televisión y cine, fue también un destacado elemento dentro del doblaje de voz desde los años cincuenta.

Santiago Gil, el niño prodigio

No fueron pocos los actores y actrices en el doblaje de voz que iniciaron su carrera desde su más tierna infancia. Contrario a lo que suele suceder en el medio artístico, siempre lleno de excesos y situaciones adultas y complejas para los infantes, en el doblaje de voz, las niñas...

Antonio Raxel, el ingenioso elegante

Antonio Raxel, un actor veterano del teatro, cine televisión y radio conocido por su voz imponente y porte elegante. Hechizada, Voltrón, Los Locos Adams, Mazinger Z, Star Wars, Alien, La Historia sin Fin, forman parte de su legado...

MGM Nueva York: un antecedente seminal

Uno de los proyectos más reconocidos por el gremio del doblaje en México y América Latina como una de las piedras angulares del doblaje de voz en habla hispana es el que realizó la Metro Goldwyn Mayer en la ciudad de Nueva York, a mediados de los años cuarenta...

Grabaciones y Doblajes S.A.: El otro legado de Edmundo Santos.

Grabaciones y Doblajes S.A.: La empresa encargada de doblar y sonorizar la mayoría de los trabajos de la empresa Disney desde inicios de los años sesenta hasta finales de los años ochenta...

De ESM a Sonomex: Los Rodríguez y Julio Macías (2a Parte)

A finales de los años setenta, este proyecto sería uno de los detonantes que cambiarían para siempre, la industria del doblaje de voz, no solo en nuestro país, sino en el resto de Latinoamérica.

De ESM a Sonomex: Los Rodríguez y Julio Macías (1a Parte)

Hoy, la historia de una de las empresas más longevas en el doblaje de voz en México.

SISSA-Oruga: La historia de los Candiani continúa (2a Parte)

Ya hemos mencionado las series que se sonorizaron en la empresa SISSA, sin embargo, nos ha quedado pendiente nombrar a los directores de diálogos que hicieron posibles las traducciones sincrónicas en la firma de la calle Oruga.

SISSA-Oruga: La historia de los Candiani continúa

Hoy tenemos la saga de los hermanos Candiani y la famosa empresa que fue llamada coloquialmente Oruga. Entre las series, animaciones y películas que se doblaron en la compañía SISSA, destacan clásicos como La Isla de Gilligan, El Agente de C.I.P.O.L., y Ironman 28 (El hombre de...