Antonio Raxel, el ingenioso elegante

Antonio Raxel, un actor veterano del teatro, cine televisión y radio conocido por su voz imponente y porte elegante. Hechizada, Voltrón, Los Locos Adams, Mazinger Z, Star Wars, Alien, La Historia sin Fin, forman parte de su legado...

Pedro de Aguillón, el Pilarón del Doblaje

Esta vez toca el turno a un actor legendario que formó parte de las filas de los histriones llamados por la MGM para trabajar en el doblaje de voz en la ciudad de Nueva York. Un hombre sencillo, humilde, pícaro y afable, dotado de gran simpatía y talento multipotencial com...

Maynardo Zavala: el amigo y artista gentil

En esta semana, toca el turno a uno de los directores y actores de doblaje quizás más recordados de los últimos treinta años por su voz distintiva, cálida y peculiar, el señor Maynardo Zavala.

Juan Felipe Preciado: El maestro de la actuación

No fueron pocos los actores de excelsa calidad dramática, importados de medios como el teatro, el cine o la radio que llegaron a incursionar en la entonces modesta, oscura y poco valorada industria del doblaje. Uno de ellos fue el señor Juan Felipe Preciado, un actor de...

MGM Nueva York: un antecedente seminal

Uno de los proyectos más reconocidos por el gremio del doblaje en México y América Latina como una de las piedras angulares del doblaje de voz en habla hispana es el que realizó la Metro Goldwyn Mayer en la ciudad de Nueva York, a mediados de los años cuarenta...

Grabaciones y Doblajes S.A.: El otro legado de Edmundo Santos.

Grabaciones y Doblajes S.A.: La empresa encargada de doblar y sonorizar la mayoría de los trabajos de la empresa Disney desde inicios de los años sesenta hasta finales de los años ochenta...

De ESM a Sonomex: Los Rodríguez y Julio Macías (2a Parte)

A finales de los años setenta, este proyecto sería uno de los detonantes que cambiarían para siempre, la industria del doblaje de voz, no solo en nuestro país, sino en el resto de Latinoamérica.

De ESM a Sonomex: Los Rodríguez y Julio Macías (1a Parte)

Hoy, la historia de una de las empresas más longevas en el doblaje de voz en México.

SISSA-Oruga: La historia de los Candiani continúa (2a Parte)

Ya hemos mencionado las series que se sonorizaron en la empresa SISSA, sin embargo, nos ha quedado pendiente nombrar a los directores de diálogos que hicieron posibles las traducciones sincrónicas en la firma de la calle Oruga.

SISSA-Oruga: La historia de los Candiani continúa

Hoy tenemos la saga de los hermanos Candiani y la famosa empresa que fue llamada coloquialmente Oruga. Entre las series, animaciones y películas que se doblaron en la compañía SISSA, destacan clásicos como La Isla de Gilligan, El Agente de C.I.P.O.L., y Ironman 28 (El hombre de...